Maria ist neu an einer Ballettschule in Deutschland. Sie kommt aus Japan und spricht ein wenig Deutsch. Heute ist ihre erste Ballettstunde.
Lehrerin: Guten Morgen, Maria! Willkommen an unserer Ballettschule!
Maria: Guten Morgen! Vielen Dank.
Lehrerin: Wir beginnen mit dem Aufwärmen. Stell dich an die Barre.** Stell dich gerade hin. Arme entspannt.
Maria (stellt sich an die Barre): So?
Lehrerin: Ja, sehr gut! Jetzt machen wir Pliés. Beuge deine Knie und strecke sie wieder.
Maria (macht Pliés): Eins, zwei… ist das richtig?
Lehrerin: Ja, aber halte deinen Rücken gerade. Und hebe deine Füße nicht.
Maria: Ah, ich verstehe.
Lehrerin: Jetzt machen wir Battements tendus. Strecke deinen rechten Fuß nach vorne und dann nach hinten.
Maria: Rechter Fuß nach vorne… und zurück.
Lehrerin: Sehr gut! Jetzt zur Seite.
Maria (folgt der Bewegung): So?
Lehrerin: Ja, genau! Sehr schön! Jetzt eine kurze Pause. Hast du Fragen?
Maria: Ja, wie sagt man “balance” auf Deutsch?
Lehrerin: Man sagt “Gleichgewicht.”
Maria: Gleichgewicht… danke!
Lehrerin: Sehr gut, Maria! Willkommen in unserem Ballettunterricht!
** “Stell dich an die Barre.” = “Stell dich an die Stange.”
Wortschatzliste 語彙リスト
- der Morgen – die Morgen – 朝
- die Ballettschule – die Ballettschulen – バレエ学校
- die Ballettstunde – die Ballettstunden – バレエのレッスン
- die Stunde – die Stunden – 時間 (じかん)
- die Lehrerin – die Lehrerinnen – 先生 (せんせい)
- das Aufwärmen – (no plural) – ウォームアップ
- die Barre – die Barres – バー
- der Arm – die Arme – 腕
- die Pliés – (no plural) – プリエ
- das Knie – die Knie – 膝
- die Battements tendus – (no plural) – バトマン・タンドゥ
- der Rücken – die Rücken – 背中
- der Fuß – die Füße – 足
- die Seite – die Seiten – 側
- die Pause – die Pausen – 休憩
- die Frage – die Fragen – 質問
- das Gleichgewicht – die Gleichgewichte – バランス
- der Unterricht – die Unterrichte – 授業
Ja/Nein Fragen
- Ist Maria neu an der Ballettschule in Deutschland?
- Spricht Maria perfekt Deutsch?
- Beginnt die Ballettstunde mit dem Aufwärmen?
- Soll Maria sich an die Barre stellen?
- Muss Maria ihre Knie beugen und wieder strecken?
- Sollte Maria ihren Rücken krumm machen?
- Muss Maria ihre Füße beim Plié heben?
- Macht Maria Battements tendus?
- Streckt Maria ihren linken Fuß zuerst nach vorne?
- Muss Maria ihre Füße zur Seite bewegen?
- Fragt Maria nach einer Pause?
- Fragt Maria nach der Bedeutung von “balance” auf Deutsch?
- Sagt die Lehrerin, dass “balance” auf Deutsch “Gleichgewicht” ist?
- Ist Maria zufrieden mit der Antwort der Lehrerin?
Japanische Übersetzung
ドイツでの初めてのバレエのレッスン
マリアはドイツのバレエ学校に新しく通っています。彼女は日本から来ており、少しドイツ語が話せます。今日は彼女の初めてのバレエのレッスンです。
先生: おはよう、マリア!私たちのバレエ学校へようこそ!
マリア: おはようございます!ありがとうございます。
先生: ウォームアップから始めましょう。バーに立ってください。まっすぐ立って、腕はリラックス。
マリア(バーに立つ): こんな感じですか?
先生: はい、とても良いです!次はプリエをします。膝を曲げて、また伸ばしてください。
マリア(プリエをする): いち、に…これで合っていますか?
先生: はい、でも背中をまっすぐに保ってください。足を上げないでくださいね。
マリア: ああ、分かりました。
先生: 次はバトマン・タンドゥをします。右足を前に伸ばして、また後ろに戻してください。
マリア: 右足を前に…そして後ろ。
先生: とても良いです!次は横です。
マリア(動きを真似する): こんな感じですか?
先生: はい、まさにその通り!とても良いです!今、少し休憩しましょう。質問はありますか?
マリア: はい、「バランス」はドイツ語で何と言いますか?
先生: 「Gleichgewicht(グライヒヴィヒト)」と言います。
マリア: Gleichgewicht…ありがとうございます!
先生: とても良いですよ、マリア!私たちのバレエクラスへようこそ!