Deutsch für Ballettschülerinnen 2: Erste Ballettstunde in Deutschland

Maria ist neu an einer Ballettschule in Deutschland. Sie kommt aus Japan und spricht ein wenig Deutsch. Heute ist ihre erste Ballettstunde.

Lehrerin: Guten Morgen, Maria! Willkommen an unserer Ballettschule!

Maria: Guten Morgen! Vielen Dank.

Lehrerin: Wir beginnen mit dem Aufwärmen. Stell dich an die Barre.** Stell dich gerade hin. Arme entspannt.

Maria (stellt sich an die Barre): So?

Lehrerin: Ja, sehr gut! Jetzt machen wir Pliés. Beuge deine Knie und strecke sie wieder.

Maria (macht Pliés): Eins, zwei… ist das richtig?

Lehrerin: Ja, aber halte deinen Rücken gerade. Und hebe deine Füße nicht.

Maria: Ah, ich verstehe.

Lehrerin: Jetzt machen wir Battements tendus. Strecke deinen rechten Fuß nach vorne und dann nach hinten.

Maria: Rechter Fuß nach vorne… und zurück.

Lehrerin: Sehr gut! Jetzt zur Seite.

Maria (folgt der Bewegung): So?

Lehrerin: Ja, genau! Sehr schön! Jetzt eine kurze Pause. Hast du Fragen?

Maria: Ja, wie sagt man “balance” auf Deutsch?

Lehrerin: Man sagt “Gleichgewicht.”

Maria: Gleichgewicht… danke!

Lehrerin: Sehr gut, Maria! Willkommen in unserem Ballettunterricht!

** “Stell dich an die Barre.” = “Stell dich an die Stange.”

Wortschatzliste 語彙リスト

  1. der Morgen – die Morgen – 朝
  2. die Ballettschule – die Ballettschulen – バレエ学校
  3. die Ballettstunde – die Ballettstunden – バレエのレッスン
  4. die Stunde – die Stunden – 時間 (じかん)
  5. die Lehrerin – die Lehrerinnen – 先生 (せんせい)
  6. das Aufwärmen – (no plural) – ウォームアップ
  7. die Barre – die Barres – バー
  8. der Arm – die Arme – 腕
  9. die Pliés – (no plural) – プリエ
  10. das Knie – die Knie – 膝
  11. die Battements tendus – (no plural) – バトマン・タンドゥ
  12. der Rücken – die Rücken – 背中
  13. der Fuß – die Füße – 足
  14. die Seite – die Seiten – 側
  15. die Pause – die Pausen – 休憩
  16. die Frage – die Fragen – 質問
  17. das Gleichgewicht – die Gleichgewichte – バランス
  18. der Unterricht – die Unterrichte – 授業

Ja/Nein Fragen

  1. Ist Maria neu an der Ballettschule in Deutschland?
  2. Spricht Maria perfekt Deutsch?
  3. Beginnt die Ballettstunde mit dem Aufwärmen?
  4. Soll Maria sich an die Barre stellen?
  5. Muss Maria ihre Knie beugen und wieder strecken?
  6. Sollte Maria ihren Rücken krumm machen?
  7. Muss Maria ihre Füße beim Plié heben?
  8. Macht Maria Battements tendus?
  9. Streckt Maria ihren linken Fuß zuerst nach vorne?
  10. Muss Maria ihre Füße zur Seite bewegen?
  11. Fragt Maria nach einer Pause?
  12. Fragt Maria nach der Bedeutung von “balance” auf Deutsch?
  13. Sagt die Lehrerin, dass “balance” auf Deutsch “Gleichgewicht” ist?
  14. Ist Maria zufrieden mit der Antwort der Lehrerin?

Japanische Übersetzung

ドイツでの初めてのバレエのレッスン


マリアはドイツのバレエ学校に新しく通っています。彼女は日本から来ており、少しドイツ語が話せます。今日は彼女の初めてのバレエのレッスンです。


先生: おはよう、マリア!私たちのバレエ学校へようこそ!

マリア: おはようございます!ありがとうございます。

先生: ウォームアップから始めましょう。バーに立ってください。まっすぐ立って、腕はリラックス。

マリア(バーに立つ): こんな感じですか?

先生: はい、とても良いです!次はプリエをします。膝を曲げて、また伸ばしてください。

マリア(プリエをする): いち、に…これで合っていますか?

先生: はい、でも背中をまっすぐに保ってください。足を上げないでくださいね。

マリア: ああ、分かりました。

先生: 次はバトマン・タンドゥをします。右足を前に伸ばして、また後ろに戻してください。

マリア: 右足を前に…そして後ろ。

先生: とても良いです!次は横です。

マリア(動きを真似する): こんな感じですか?

先生: はい、まさにその通り!とても良いです!今、少し休憩しましょう。質問はありますか?

マリア: はい、「バランス」はドイツ語で何と言いますか?

先生: 「Gleichgewicht(グライヒヴィヒト)」と言います。

マリア: Gleichgewicht…ありがとうございます!

先生: とても良いですよ、マリア!私たちのバレエクラスへようこそ!

Leave a Comment